La tenista colombiana María Camila Osorio disputó esta mañana el partido de la segunda ronda del cuadro principal de Roland Garros, en París, Francia. La cucuteña perdió con la tenista belga Elise Mertens, número 28 del mundo. Con este resultado quedó eliminada de la competencia.
Luego de perder en las rondas clasificatorias contra la promesa del tenis ruso Mirra Andreeva, Osorio quedó a la espera del sorteo del “lucky loser” para no despedirse de la posibilidad de disputar el Grand Slam francés. En el primer sorteo no tuvo suerte, pero luego del abandono de la estadounidense Caty McNally se pudo asegurar la participación en la primera ronda. La misma Camila expresó su confusión sobre la manera en la que funcionan estas clasificaciones de último minuto, pues no se tienen en cuenta los rankings de las competidoras: “Para ser honesta, sigo sin entender la regla. Todavía no lo entiendo porque, sabes, ¿cuál es el punto de ser una de las siembras si eso no importa en estas situaciones? Pero está bien, esa es la regla. Quiero decir, no hay nada que pueda hacer al respecto”.

También le podría interesar:
A pesar de su eliminación, Camila sigue compitiendo al máximo nivel y ha conseguido disputar los cuadros principales en los torneos a los que ha llegado desde las rondas clasificatorias. El objetivo de la cucuteña al inicio del año era subir puestos en el ranking y lo ha conseguido: en este momento ocupa la posición número 86 en el mundo.
- Microempresas tendrían incentivos para enfrentar impacto de la nueva reforma laboral📸 Cortesía: Senado de la RepúblicaMICROEMPRESAS COLOMBIANAS: ¿RESPIRO FISCAL ANTE LA REFORMA LABORAL? Un nuevo desafío para las pequeñas empresas Este martes, en medio del anuncio oficial sobre la entrada en vigor de la reforma laboral sancionada por el presidente… Lee más: Microempresas tendrían incentivos para enfrentar impacto de la nueva reforma laboral
El trozo de texto estándar de Lorem Ipsum usado desde el año 1500 es reproducido debajo para aquellos interesados. Las secciones 1.10.32 y 1.10.33 de «de Finibus Bonorum et Malorum» por Cicero son también reproducidas en su forma original exacta, acompañadas por versiones en Inglés de la traducción realizada en 1914 por H. Rackham.